Esti dal
(Canto della sera)
Canto popolare Ungherese
Armonizzazione di Zoltán Kodály
Erdö mellet estvèlëdtem, Subàm fejem ala tëttem, öszzetëttem kèt kezemet, úgy kertem jó Iste nëmët: én Istenëm, adjal szàllast, Màr mëguntam a jarkàlàst, Ajàrkàlàst, a bujdosàst, Az idegën földön lakàst. Adjon Isten jó èjszakàt, Küldje hozzàm szent angyalàt, Bàtoritsa szivünk àlmàt, Adjon Isten jó èjszakàt, Adjon Isten jó èjszakàt. TRADUZIONE IN ITALIANO Al calar della sera accanto al bosco nascondo la testa sotto la pelliccia così posso pregare bene Dio. Io dò alloggio a Dio già terminato il cammino, la vita errante, lo straniero alloggia sulla terra Dio dà la buona notte manda presso di lui un santo angelo incoraggia i cuori insonni.
Coro Grigna dell'Associazione Nazionale Alpini sez. di Lecco
Sede 23900 LECCO - Laorca - Via Ramello, 1
www.corogrigna.it - info@corogrigna.it