Esti dal
(Canto della sera)

Canto popolare Ungherese
Armonizzazione di  Zoltán  Kodály


		Erdö mellet estvèlëdtem,
		Subàm fejem ala tëttem,
		Öszzetëttem kèt kezemet,
		Úgy kertem jó Iste nëmët:
		Én Istenëm, adjal szàllast,
		Màr mëguntam a jarkàlàst,
		Ajàrkàlàst, a bujdosàst,
		Az idegën földön lakàst.
		Adjon Isten jó èjszakàt,
		Küldje hozzàm szent angyalàt,
		Bàtoritsa szivünk àlmàt,
		Adjon Isten jó èjszakàt,
		Adjon Isten jó èjszakàt.



		TRADUZIONE IN ITALIANO

		Al calar della sera accanto al bosco
		nascondo la testa sotto la pelliccia
		così posso pregare bene Dio.
		Io dò alloggio a Dio
		già terminato il cammino, la vita errante,
		lo straniero alloggia sulla terra
		Dio dà la buona notte
		manda presso di lui un santo angelo
		incoraggia i cuori insonni.







Coro Grigna dell'Associazione Nazionale Alpini sez. di Lecco - Sede 23900 LECCO – Laorca – Via Ramello, 1
Fax e Tel. 0341.497.074 (martedì e venerdì sera) - www.corogrigna.it – info@corogrigna.it