Esti dal
(Canto della sera)

Canto popolare Ungherese
Armonizzazione di  Zoltán  Kodály


	Erdö mellet estvèlëdtem,
	Subàm fejem ala tëttem,
	öszzetëttem kèt kezemet,
	úgy kertem jó Iste nëmët:
	én Istenëm, adjal szàllast,
	Màr mëguntam a jarkàlàst,
	Ajàrkàlàst, a bujdosàst,
	Az idegën földön lakàst.
	Adjon Isten jó èjszakàt,
	Küldje hozzàm szent angyalàt,
	Bàtoritsa szivünk àlmàt,
	Adjon Isten jó èjszakàt,
	Adjon Isten jó èjszakàt.



	TRADUZIONE IN ITALIANO

	Al calar della sera accanto al bosco
	nascondo la testa sotto la pelliccia
	così posso pregare bene Dio.
	Io dò alloggio a Dio
	già terminato il cammino, la vita errante,
	lo straniero alloggia sulla terra
	Dio dà la buona notte
	manda presso di lui un santo angelo
	incoraggia i cuori insonni.







Coro Grigna dell'Associazione Nazionale Alpini sez. di Lecco
Sede 23900 LECCO - Laorca - Via Ramello, 1
www.corogrigna.it - info@corogrigna.it